×
热门分类
微信扫码登陆

QQ登录

只需一步,快速开始

42

主题

583

帖子

373

红宝石

SU有智(等级8)

Rank: 8Rank: 8

红宝石
373

宝石收藏家热心助人奖SuBAR_CLT汉化团队

QQ
hebeijianke 2011-5-11 11:06:51
haha
下到了中文版
没敢用
还是用自己汉化的吧

676

主题

1444

帖子

732

红宝石

技术版主

蝎子王

Rank: 40Rank: 40Rank: 40Rank: 40Rank: 40Rank: 40Rank: 40Rank: 40Rank: 40Rank: 40

红宝石
732

忠实粉丝优秀版主宝石收藏家财富大亨共享精神奖热心助人奖核心会员

QQ
ydxqt 2011-5-11 11:00:09
好久不见

14

主题

45

帖子

41

红宝石

SU初师(等级5)

Rank: 5Rank: 5

红宝石
41
上尉诗人 2011-5-11 10:58:09
路过看过,顶

2

主题

208

帖子

32

红宝石

SU俊才(等级4)

Rank: 4

红宝石
32
tailang08 2011-5-11 10:32:13
是的 看着8版本的中文 我就TM蛋疼

22

主题

317

帖子

-96

红宝石

乞丐(等级0)

红宝石
-96

2012龙年春节团拜纪念邮核心会员宝石收藏家热心助人奖金喇叭奖

814088 2011-5-11 10:21:03
感受很深啊,谢谢各位大师!

0

主题

5

帖子

0

红宝石

SU入学(等级1)

Rank: 1

红宝石
0
darlingbobi 2011-5-11 10:05:10
很有道理,顶!!

19

主题

367

帖子

85

红宝石

SU学师(等级6)

Rank: 6Rank: 6

红宝石
85

积极讨论奖

QQ
hgdlzy 2011-5-11 09:45:51
一直在用SU 6 和7   ,看了老怪的文章,更加坚定了我的这个信念。

5

主题

81

帖子

100

红宝石

SU学师(等级6)

Rank: 6Rank: 6

红宝石
100

宝石收藏家

tele167 2011-5-11 09:38:15
最可气的是,“模型交错”,多么精准的翻译啊,非改成了“相交面”,这是个名词还是个动词啊?GOOGLE要是翻译成“面相交”我都认了。

3

主题

37

帖子

9

红宝石

SU入学(等级1)

Rank: 1

红宝石
9
cobra 2011-5-11 09:17:24
是的!完全赞成老怪的的意见!

可以修改 c:\program files\google\google sketchup 8\resources\zh-CN\sketchupRC.dll 这个文件改掉菜单项的中文错误翻译!



赞赏

2

查看全部评分

0

主题

9

帖子

0

红宝石

SU入学(等级1)

Rank: 1

红宝石
0
站酷 2011-5-11 09:04:54
有趣的东西看一下...呵呵呵

8

主题

821

帖子

82

红宝石

SU学师(等级6)

Rank: 6Rank: 6

红宝石
82

积极讨论奖

QQ
zyoung 2011-5-11 08:58:12
还是老老实实的用SU7吧

21

主题

181

帖子

44

红宝石

SU初师(等级5)

Rank: 5Rank: 5

红宝石
44

新秀奖

8856805j 2011-5-11 08:57:29
放屁吧@@@@@@@@@@@@@@@

15

主题

1994

帖子

87

红宝石

SU学师(等级6)

Rank: 6Rank: 6

红宝石
87

忠实粉丝

4806137 2011-5-11 08:49:11
嘿嘿  
好教程   帮助新人 了解  8.0

0

主题

1613

帖子

11

红宝石

SU游学(等级2)

Rank: 2

红宝石
11

2012龙年春节团拜纪念邮

8yyy 2011-5-11 07:53:29
老妖怪又放“毒”了,“毒”的大家深陷其中,受“害”忒深呀!!!!

0

主题

59

帖子

0

红宝石

SU入学(等级1)

Rank: 1

红宝石
0
kuo1212 2011-5-11 07:04:40
謝謝分享~

3

主题

411

帖子

176

红宝石

SU有道(等级7)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

红宝石
176

宝石收藏家热心助人奖

digital 2011-5-11 06:51:14
别搞错了,这绝对不是机器翻译的结果。
几家大型软件公司对于软件多语言化的工作都有严谨的程序,
不论Autodesk, Google, Microsoft,...等等公司各自都拥有团队人员进行这种工作,
他们也不是只针对中文汉化一项,而是除了原生的英语之外的其他多国文字界面。
对于软件中各个命令、术语的译名选择,据他们的说法是经过仔细的讨论推敲,
从几组替选的译名中选取可能应用角度最合适的译名来使用。
然而语言是文化的载体,文化的差异造成中文译名的扭曲和偏差是可以预期的,
正如"你好吗,你妈好,妈你好"相同的汉字,内容南辕北辙是同样的道理。
中文博大精深,除了我们中国的SU用户之外,那些洋专家、假洋专家们是无法一窥堂奥的,
弄出来那些非驴非马的译名是完全可以预期的。

可恶的是这些软件公司那种傲慢的心态,认为我端出什么菜你们就得吃什么菜。
他们不可能不知道我们用户一直有自行汉化的版本存在,也使用了这么多年,
他们完全不采用那些被我们习惯了的用法,这是一种自行其是的专业傲慢心态。
至少在完成简体中文版之后,在发行之前跟我们自行汉化的版本比对一下,
那么一定能减少很多笑话。我不知道他们是不是这么做过,但是在中文版中出现那么多非中国人使用的译名和文字,我想最终还是心态上的问题。

我得再次强调的,中文版里的乱象,不是机器翻译的结果造成的。

赞赏

4

查看全部评分

2

主题

13

帖子

2

红宝石

SU入学(等级1)

Rank: 1

红宝石
2
暖茶青青 2011-5-11 02:14:54
:~:-|下来之后还没时间用用呢,这么说我们新手都要先弄个版本对照着看看,不然本来就不太明白,这下子更糊涂了。真是误人子弟

33

主题

340

帖子

148

红宝石

SU学师(等级6)

Rank: 6Rank: 6

红宝石
148

2012龙年春节团拜纪念邮社区微博达人

QQ
xshmx 2011-5-11 01:13:50
      赞同老怪!依我看, 不是 Google 公司没人干事,而是敷衍了事,映射就是看不起并糊弄咱中国人,鄙视这些个GG,估计这个中文版是机器翻译的。我也下载并安装了这个SU8中文版本,本来满心欢喜,但安装后看到软件的翻译文句水准确实不伦不类,也就换回仍旧使用汉化版了。

0

主题

51

帖子

1

红宝石

SU入学(等级1)

Rank: 1

红宝石
1
ntliyy 2011-5-11 01:02:48
娱乐下...就像鲁大师

7

主题

140

帖子

46

红宝石

SU初师(等级5)

Rank: 5Rank: 5

红宝石
46
tonyone_05 2011-5-11 00:55:13
寓教于乐  谢谢你的另类教材!!
高级模式
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入SketchUp吧! 微信扫码登陆

本版积分规则

SU老怪㊣

版主

  • 主题

    568

  • 吧币

    328662

  • 红宝石

    10052

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

发布主题 快速回复 返回列表 客服中心 搜索 官方QQ群
关于我们/小黑屋/手机app/国土人/SketchUp吧 /京ICP备16008035号/