====================================
时过多年,再来看这座2010年的建筑,越发感觉到与成熟建筑师的差距恰恰就是建立在时间上的积累,这种积累,也是导师时常提醒我们要用甚至于整个生涯的时间来不断提升的东西:材质、连接、细部。
关于凹舍,坛子里已有一些帖子作了介绍,本帖主要是对文字说明加以补充,添加英文说明以便于各位撰写英文文章时参考,再稍加整理汇总,并提供额外的模型获取方式。
凹舍 The Concave House
- Architects: Tao Lei Architect Studio
- Location: Benxi, Liaoning Province, China
- Architects: Tao Lei Architect Studio
- Project Area: 3,000 sqm
- Area: 5000.0 sqm
- Project Year: 2010
- Photographs: Courtesy of tao lei architect studio
This project, including multiple functions such as residence, studio and gallery, isspecially designed for Mr. Dazhong Feng who is a prestigious artist in China.The site is located at the downtown area in Benxi, Liaoning Province, facingmountains which turn into the best landscape view for this project. With theaim of relieving the conflicts between the fast pace of urban lifestyle and thepeaceful mind of the artist, this project is intended to create a harmoniousinternal space and interaction between nature and architecture. The building isneither constructed for public nor purely for private purpose. Therefore, itnot only requires a quiet living space for the artist but also a dynamicgallery space for visitors. As a whole the building is filled with profoundcultural experience.
Design concept
1) The AO (凹) shape The building is inspired bythe Chinese character 凹, which also means concave. The shape is a cubewith all side roofs inclining downwardly to the centre. Three inter-connectedyards create the atmosphere that all views are pulled into the internal of thebuilding. This concept also coincidentally matches a traditional Chinesehousing design mode. The roofs are designed to blocks out the vision ofbuildings surrounded so that when people standing at the platform in the middleof the rooftop, they can only feel the sky, the moon light, themselves, and thetime passing by.
2) Theinner court yards Withinthe brick cube, the artistic creation of the book yard, the bamboo yard, andthe mountain yard has made the interior space unique and full of surprise whilethe exterior is stable and serious. These yards are like Chinese lanternlightening the rooms surrounding them and creating a dramatic atmosphere. Thisdesign origins form traditional Chinese building mode and culture but using amodern way of expression and regional criticism to reconsider traditions, whichlead to the result of an oriental modern architecture.
3) The brick skin Since the site is located in thenorth-eastern China, thermal insulation becomes crucial. A custom-made 600mmlong brick can solve this problem and the colour makes people feel warm. Beingdifferent from the roughness and hard character of the single brick, the skinis specially designed as a translucent coating which has opening grew out andfaded away. It forms into a network of tension and blurs the boundary betweeninterior and exterior.
4) The twin walls The twin walls create the entrance ofthe building, also acting as the courtyard walls that clarify the boundary. Theinner wall that is parallel to the building uses the same design method as thetranslucent building skins. The outer wall is solid and draws the boundary lineof the site. These twin walls form a triangle water garden pointing to theentrance and the concrete entrance extends out from the walls creating asculpture-liked space.
本项目是由陶磊建筑事务所专为著名艺术家冯大中先生设计的集住宅、工作室、美术馆为一体的大型单体建筑。项目位于辽宁省本溪市,地处主要城区,正前方能遥看山体形成的天然景观。它既不是公共建筑,也不是完全意义上的私人空间,这个建筑必将有其特殊的意义。这就要求该建筑既要提供相对安静的创作与居住空间,还要给来访者以一种恬静而深邃的文化感受,它需要一种温和的力量。
构思特点
凹形屋面:建筑被设计成内凹的方形“砖盒子”,屋面凹形空间向中心汇聚,与三个室内院连接成了一个整体,巨大的空间张力把整个天空全部收纳到建筑内部,并暗合了传统的“四水归堂”。在屋顶的中心设置了可上人的木质屋面,由于凹形屋顶对周边城市的屏蔽作用,这里形成了巨大的场所感,在此能够看到的只有远山、天空,还有夜晚那轮明月,感受四季的轮回,感受自己的存在。
屋中院:在这个方形“砖盒子”中,通过书院、竹院、山院的插入使得其内部空间变得丰富而有诗意,形成了“屋中院”,使建筑成为了一个外部严谨厚重而内部灵动的独立世界。插入的内院像灯笼一样点亮着整个室内空间,自然光给建筑带来了无限的戏剧性。这是在中国传统的空间意识、文化意识及当下价值观的前提下去改变一些规则,营造一个东方式的内部空间。
双层墙:外院入口处是双层院墙,外实内虚。外墙形状是用地决定的,内墙为‘漏’墙,它与建筑平行,在不规则的用地空间内二次划分为方正空间,双墙之间便出现微妙的夹角,形成了空间的厚度与量感。渐变镂空的内墙再一次切合了传统漏窗一样的功能和空间意境,不同的是创造了新的空间质感。在入口处,双层院墙交汇,被清水混凝土顶盖整合成相对完整且具有雕塑感的视觉空间。
之前吧友的帖子:
|